Если вы хоть раз пользовались “Переводчиком” от Google, то знаете, какие забавные варианты он порой выдает, особенно если речь идет о простой разговорной речи. Компания сама отмечает, что раньше системы перевода гораздо лучше справлялись с документами, а вот помочь людям просто общаться они не могли. Но их развитие не стоит на месте, и вот уже и Google Translate начинает учить неформальный стиль.
Google рассказала, что улучшение сервиса перевода возможно во многом благодаря сотням тысяч людей, участвующих в Translate Community (Сообществе Перевода). Там пользователи могут либо сами переводить фразы, либо же корректировать уже имеющиеся в базе переводы. На основании информации, предоставленной сообществом, компания вносит в Google Translate коррективы, позволяя системе давать более точные и живые переводы. Само собой, Google предстоит еще очень много работы, однако компания обещает продолжать работать над сервисом. Так что, возможно, когда-нибудь мы сможем без опасения использовать “Переводчик”, отправившись за границу.
Ранее редакция THG.ru опубликовала обзор лучших приложений для тестов смартфонов и планшетов. Мы представляем вам подборку самых актуальных и современных тестов производительности для мобильных платформ на Android и iOS. Подробнее об этом читайте в статье “Лучшие приложения для тестов смартфонов и планшетов”.